СИСТЕМАСТАНДАРТОВ БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА
ПОЖАРНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
ТЕРМИНЫИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ГОСТ12.1.033-81*
Системастандартов безопасности труда | |
ПОЖАРНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ | ГОСТ |
Терминыи определения | 12.1.033—81* |
Occupationalsafety standards system. |
ПостановлениемГосударственного комитета СССР по стандартам от 27 августа 1981 г.№ 4084 срок действия установлен с 01.07.82
Настоящийстандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстветермины и определения основных понятий пожарной безопасности вобласти безопасности труда.
Термины,установленные стандартом, обязательны для применения в документациивсех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.
Длякаждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применениетерминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.
Дляотдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качествесправочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях,исключающих возможность их различного толкования.
Установленныеопределения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, недопуская нарушения границ понятия.
Встандарте в качестве справочных приведены иностранные эквивалентыстандартизованных терминов на немецком (D), английском (E) ифранцузском (F) языках.
Встандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминовна русском языке и их иностранных эквивалентов.
Стандартизованныетермины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма — светлым.
*Переиздание (ноябрь 1988 г.) с Изменением № 1, утвержденнымв августе 1983 г. (ИУС № 12—83)
.
Термин | Определение |
1.Загорание E.Ignition F.Prendre feu | Неконтролируемоегорение вне специального очага, без нанесения ущерба |
2.Угроза пожара(загорания) D.Brandgefahr E.Threat of fire F.Risque d’incendie | Ситуация,сложившаяся на объекте, которая характеризуется вероятностьювозникновения пожара, превышающей нормативную |
3.Причина пожара (загорания) D.Brandentstehungsursache E.Fire cause F.Cause d’incendie | Явлениеили обстоятельство, непосредственно обуславливающее возникновенияпожара (загорания) |
4.Очаг пожара D.Brandherd E.Seat of fire F.Foyer d’incendie | Местопервоначального возникновения пожара |
5.Возникновение пожара (загорания) D.Brandentstehung E.Outbreak of fire F.Naissance de l’incendie | Совокупностьпроцессов, приводящих к пожару (загоранию) |
6. Вероятностьвозникновения пожара (загорания) | Математическаявеличина возможности появления необходимых и достаточных условийвозникновения пожара (загорания) |
7.Опасный фактор пожара D.Brandrisikofaktor | Факторпожара, воздействие которого приводит к травме, отравлению илигибели человека, а также к материальному ущербу |
8. Вероятностьвоздействия опасных факторов пожара | Математическаявеличина возможности воздействия опасных факторов пожара сзаранее заданными значениями их параметров |
9.Жертва пожара D.Brandopfer E.Fire victim F.Victime d’un incendie | Погибшийчеловек, смерть которого находится в прямой причинной связи спожаром Примечание.Погибший человек считается жертвой пожара в том случае, если егосмерть наступила в течение времени, устанавливаемом Инструкциейпо учету пожаров и загораний МВД СССР |
10.Ущербот пожара D.Brandschaden E.Fire loss F.Dégtsd’incendie | Жертвыпожара и материальные потери, непосредственно связанные с пожаром |
11.Развитиепожара D.Brandentwicklung E.Fire growth F.Développement de l’incendie | Увеличениезоны горения и/или вероятности воздействия опасных факторовпожара |
12.Локализацияпожара D.Lokalisation des Brandes E.Fire under control F.Feu localisé | Действия,направленные на предотвращение возможности дальнейшегораспространения горения и создание условий для его успешнойликвидации имеющимися силами и средствами |
13.Ликвидацияпожара D.Liquidation des Brandes | Действия,направленные на окончательное прекращение горения, а также наисключение возможности его повторного возникновения |
14.Тушениепожара D.Brandbekämpfung E.Fire-fighting operation F.Travaux d’extinction | Процессвоздействия сил и средств, а также использование методов иприемов для ликвидации пожара |
15.Огнетушащеевещество D.Löschmittel E.Extinguishing medium F.Agent d’extinction | Вещество,обладающее физико-химическими свойствами, позволяющими создатьусловия для прекращения горения |
16.Минимальнаяогнетушащая концентрация средств объемного тушения D.Minimale Löschkonyentration räumlich wirkenderLöschmittel | Наименьшаяконцентрация средств объемного тушения в воздухе, котораяобеспечивает мгновенное тушение диффузионного пламени вещества вусловиях опыта |
17.Планпожаротушения объекта Планпожаротушения D.Objektbezogener Einsatzplan | Документ,устанавливающий основные вопросы организации тушения развившегосяпожара на объекте |
18.Пожаро-оперативноеобслуживание Оперативноеобслуживание | Функцияпожарных подразделений, состоящая в спасании людей и ликвидациипожаров и загорании, а также в поддержании пожарной техники впостоянной готовности |
19.Системапротивопожарной защиты D.Brandschutz E.Fire protection F.Protection contre l’incendie | Совокупностьорганизационных мероприятий и технических средств, направленныхна предотвращение воздействия на людей опасных факторов пожара иограничение материального ущерба от него |
20.Пожарнаяопасность Пожароопасность D.Brandgefährdung E.Fire hazard F.Danger d’incendie | Возможностьвозникновения и/или развития пожара |
21.Показательпожарной опасности Показательпожароопасности | Величина,количественно характеризующая какое-либо свойство пожарнойопасности |
22.Огнезащита D.Flammschutz E.Flame retardance F.Ignifugation | Снижениепожарной опасности материалов и конструкций путем специальнойобработки или нанесения покрытия (слоя) |
23.Поверхностнаяогнезащита | Огнезащитаповерхности изделия, материала, конструкции |
24.Глубокаяогнезащита | Огнезащитамассы изделия, материала, конструкции |
25.Химическаяогнезащита D.Chemischer Flammschutz E.Chemical fire retardance F.Ignifugation chimique | Огнезащита,основанная на химическом взаимодействии антипирена собрабатываемым материалом |
26.Огнезащитноевещество (смесь) D.Flammenschutzmittel E.Fire retardant agent F.Produit ignifugeant | Вещество(смесь), обеспечивающее огнезащиту |
27.Антипирен D.Antipyren E.Antipyrene F.Antipyrène | Веществаили смеси, добавляемые в материал (вещество) органическогопроисхождения для снижения его горючести |
28.Атмосфероустойчивоеогнезащитное вещество D.Flammenschutzmittel wetterbeständiges E.Weather-proof fire retardant agent | Вещество,обеспечивающее в заданных пределах длительную огнезащиту изделий,постоянно находящихся под воздействием атмосферных факторов |
29.Огнезащитноеизделие (материал, конструкция) D.Flammengeschütztes Erzeugnis E.Flame-retarded product F.Produit ignifugé | Изделие(материал, конструкция), пониженная пожарная опасность которогоявляется результатом огнезащиты |
30.Огнепереграждающаяспособность D.Feuerhemmendes Vermögen E.Fire-resistant capability F.Pouvoir coup-feu | Способностьпрепятствовать распространению горения |
31.Огнепреграждающееустройство D.Feuerhemmende Einrichtung E.Fire-stop assembly F.Dispositif coupe-feu | Устройство,обладающее огнепреграждающей способностью |
32.Противодымнаязащита D.Rauchabzug E.Smoke protection F.Protection contre l’enfumage | Комплексорганизационных мероприятий и технических средств, направленныхна предотвращение воздействия на людей дыма, повышеннойтемпературы и токсичных продуктов горения |
33.Пожар D.Brand E.Fire F.Incendie | ПоСТ СЭВ 383—76. Примечание.В области безопасности труда пожар характеризуется образованиемопасных факторов пожара |
34.Противопожарноеводоснабжение D.Löschwasserversorgung E.Water supply F.Approvisionnement en eau d’extinction | Комплексинженерно-технических сооружений, предназначенных для забора итранспортирования воды, хранения ее запасов и использования ихдля пожаротушения |
35.Эвакуациялюдей при пожаре Эвакуация D.Evakuierung | Вынужденныйпроцесс движения людей из зоны, где имеется возможностьвоздействия на них опасных факторов пожара |
36.Спасаниелюдей при пожаре Спасание D.Rettung von Menschen bei Bränden | Действияпо эвакуации людей, которые не могут самостоятельно покинутьзону, где имеется возможность воздействия на них опасных факторовпожара |
37.Планэвакуации при пожаре Планэвакуации D.Evakuierungsplan E.Evacuation F.Plan d’évacuation | Документ,в котором указаны эвакуационные пути и выходы, установленыправила поведения людей, а также порядок и последовательностьдействий обслуживающего персонала на объекте при возникновениипожара |
38.Пожарнаяпрофилактика D.Vorbeugender Brandschutz E.Fire prevention F.Mesuresde prévention de l’incendie | Комплексорганизационных и технических мероприятий, направленных наобеспечение безопасности людей, на предотвращение пожара,ограничение его распространения, а также создание условий дляуспешного тушения пожара |
39.(Исключен,Изм. №1). |
|
40.Системапредотвращения пожара D.Brandverhütung | Комплексорганизационных мероприятий и технических средств, направленныхна исключение условий возникновения пожара |
41.Пожарнаябезопасность объекта Пожаробезопасностьобъекта D.Brandsicherheit eines Objekts E.Fire safety of an object F.Sécurité incendie d’un objet | Состояниеобъекта, при котором с регламентируемой вероятностью исключаетсявозможность возникновения и развития пожара и воздействия налюдей опасных факторов пожара, а также обеспечивается защитаматериальных ценностей |
42.Правилапожарной безопасности D.Betriebliche Regelungen in Brandschutz E.Regulation of fire safety F.Consignes de sécurité incenbie | Комплексположений, устанавливающих порядок соблюдения требований и нормпожарной безопасности при строительстве и эксплуатации объекта |
43.Противопожарноесостояние объекта D.Brand schutzzustand | Состояниеобъекта, характеризуемое числом пожаров и ущербом от них, числомзагораний, а также травм, отравлений и погибших людей, уровнемреализации требований пожарной безопасности, уровнембоеготовности пожарных подразделений и добровольных формирований,а также противопожарной агитации и пропаганды |
44.Противопожарныйрежим D.Brandschutzverordnung E.Fire prevention regime | Комплексустановленных норм поведения людей, правил выполнения работ иэксплуатации объекта (изделия), направленных на обеспечение егопожарной безопасности |
45.(Исключен,Изм. № 1). |
|
46.Воспламенение D.Entilammung E.Inflammation F.Inflammation | ПоСТ СЭВ 383—76 |
47.Самовоспламенение D.Selbstentflammung E.Autoignition F.Inflammation spontanée | ПоСТ СЭВ 383—76 |
48.Продуктыгорения D.Verbrennungsprodukte E.Combustion products F.Produits de combustion | ПоСТ СЭВ 383—76 |
(Измененнаяредакция, Изм. № 1).
АЛФАВИТНЫЙУКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
Антипирен | 27 |
Безопасностьпожарная объекта | 41 |
Вероятностьвоздействия опасных факторов пожара | 8 |
Вероятностьвозникновения загорания | 6 |
Вероятностьвозникновения пожара | 6 |
Веществоогнезащитное | 26 |
Веществоогнезащитное атмосфероустойчивое | 28 |
Веществоогнетушащее | 15 |
Водоснабжениепротивопожарное | 34 |
Возникновениезагорания | 5 |
Возникновениепожара | 5 |
Воспламенение | 46 |
Жертвапожара | 9 |
Загорание | 1 |
Защитапротиводымная | 32 |
Изделиеогнезащищенное | 29 |
Конструкцияогнезащищенная | 29 |
Концентрациясредств объемного тушения огнетушащая минимальная | 16 |
Ликвидацияпожара | 13 |
Локализацияпожара | 12 |
Материалогнезащищенный | 29 |
Обслуживаниеоперативное | 18 |
Обслуживаниепожарно-оперативное | 18 |
Огнезащита | 22 |
Огнезащитаглубокая | 24 |
Огнезащитаповерхностная | 23 |
Огнезащитахимическая | 25 |
Опасностьпожарная | 20 |
Очагпожара | 4 |
Планпожаротушения | 17 |
Планпожаротушения объекта | 17 |
Планэвакуации | 37 |
Планэвакуации при пожаре | 37 |
Пожар | 33 |
Пожаробезопасностьобъекта | 41 |
Пожароопасность | 20 |
Показательпожарной опасности | 21 |
Показательпожароопасности | 21 |
Правилапожарной безопасности | 42 |
Причиназагорания | 3 |
Причинапожара | 3 |
Продуктыгорения | 48 |
Профилактикапожарная | 38 |
Развитиепожара | 11 |
Режимпротивопожарный | 44 |
Самовоспламенение | 47 |
Системапредотвращения пожара | 40 |
Системапротивопожарной защиты | 19 |
Смесьогнезащитная | 26 |
Состояниеобъекта противопожарное | 43 |
Спасание | 36 |
Спасаниелюдей при пожаре | 36 |
Способностьогнепреграждающая | 30 |
Тушениепожара | 14 |
Угрозазагорания | 2 |
Угрозапожара | 2 |
Устройствоогнепреграждающее | 31 |
Ущербот пожара | 10 |
Факторпожара опасный | 7 |
Эвакуация | 35 |
Эвакуациялюдей при пожаре | 35 |
(Измененнаяредакция, Изм. №1). |
|
АЛФАВИТНЫЙУКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Antipyren | 27 |
BetrieblicheRegeluntn im Brandschutz | 42 |
Brand | 33 |
Brandbekämpfung | 14 |
Brandentstehung | 5 |
Brandentstehungsursache | 3 |
Brandenteicklung | 11 |
Brandgefahr | 2 |
Brandgefährdung | 20 |
Brandherd | 4 |
Brandopfer | 9 |
Brandrisikofaktor | 7 |
Brandschaden | 10 |
Brandschutz | 19 |
Brandschutzverordnung | 44 |
Brandschutzzustand | 43 |
Brandsicherheiteines Objekts | 41 |
Brandverhütung | 40 |
ChemischerFlammschutz | 25 |
Entflammung | 46 |
Evakuierung | 35 |
Evakuierungsplan | 37 |
FeuerhemmendeEinrichtung | 31 |
FeuerhemmendesVermögen | 30 |
FlammengeschütztesErzeugnis | 29 |
Flammenschutzmittel | 26 |
Flammenschutzmittelwetterbeständiges | 28 |
Flammenschutz | 22 |
Liquidationdes Brandes | 13 |
Lokalisationdes Brandes | 12 |
Löschmittel | 15 |
Löschwasserversorgung | 34 |
MinimaleLöschkonzentration räumlich wirkender Löschmittel | 16 |
ObjektbezogenerEinsatzplan | 17 |
Rauchabzung | 32 |
Rettungvon Menschen bei Bränden | 36 |
Selbstentflammung | 47 |
Verbrennungsprodukte | 48 |
VorbeugenderBrandschutz | 38 |
(Измененнаяредакция, Изм. №1) |
|
Алфавитныйуказатель терминов на английском языке
Antipyrene | 27 |
Autoignition | 47 |
Chemicalfire retardance | 25 |
Combustionproducts | 48 |
Evacuationplan | 37 |
Extinguishingmedium | 15 |
Fire | 33 |
Firecause | 3 |
Fire-fightingoperations | 14 |
Firegrowth | 11 |
Firehazard | 20 |
Fireloss | 10 |
Fireprevention | 38 |
Fireprevention regime | 44 |
Fireprotection | 19 |
Fire-resistantcapability | 30 |
Fireretardant agent | 26 |
Firesafety of an object | 41 |
Fire-stopassembly | 31 |
Fireunder control | 12 |
Firevictim | 9 |
Flameretardance | 22 |
Flame-ratardedproduct | 29 |
Inflammation | 46 |
Ignition | 1 |
Outbreakof fire | 5 |
Regulationsof fire safety | 42 |
Seatof fire | 4 |
Smokeprotection | 32 |
Threatof fire | 2 |
Watersupply | 34 |
Weather-prooffire retardant agent | 28 |
(Измененнаяредакция, Изм. №1) |
|
АЛФАВИТНЫЙУКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Agentd’extinction | 15 |
Antipyrène | 27 |
Approvisionnementen eau d’extinction | 34 |
Caused’incendie | 3 |
Consignesde sécurité incendie | 42 |
Dangerd’incendie | 20 |
Déglsd’incendie | 10 |
Développementde l’incendie | 11 |
Dispositifcoupe-feu | 31 |
Feulocalisé | 12 |
Foyerd’incendie | 4 |
Ignifugation | 22 |
Ignifugationchimique | 25 |
Incendie | 33 |
Inflammation | 46 |
Inflammationspontanée | 47 |
Mesuresde prévention de l’incendie | 38 |
Naissancede l’incendie | 5 |
Pland’évacuation | 37 |
Pouvoircoupe-feu | 30 |
Prendefeu | 1 |
Produitignifugé | 29 |
Produitignifugeant | 26 |
Produitsde combustion | 48 |
Protectioncontre l’enfumage | 32 |
Protectioncontre l’incendie | 19 |
Risiqued’incendie | 2 |
Securiteincendie d’un objet | 41 |
Travauxd’extinction | 14 |
Victimed’un incendie | 9 |
(Измененнаяредакция, Изм. №1) |